Details China law
  Chinese Law > Development Zone
Interim Provisions of Shanghai Municipality on the Comprehensive Administration of Lujiazui Finance and Trade Center Zone


1998.08.01
SHANGHAI MUNICIPALITY
INTERIM PROVISIONS OF SHANGHAI MUNICIPALITY ON THE  COMPREHENSIVE
ADMINISTRATION OF LUJIAZUI FINANCE AND TRADE CENTER ZONE
(Promulgated by Decree No. 58 of the Shanghai Municipal People's
Government on July 1, 1998)
Article 1 (Purpose and Basis)
With a view to strengthening the comprehensive administration of public
security,  traffic, road facilities,  afforestation,  environmental
protection,  environmental sanitation, construction planning,  city
appearance, illumination, and orderly performance of construction work
in Lujiazui Finance and Trade Center Zone in the Municipality, these
Provisions are formulated in accordance with the relevant laws and
regulations.
Article 2 (Extent of the Center Zone)
Lujiazui Finance and Trade Center Zone (hereinafter referred to as the
Center Zone) mentioned in the present Provisions refers to the public
area starting from Tai Dong Road, Ji Mo Road and Pudong Road (S) in the
east to the bank of Huangpu River in the west; from Dong Chang Road  in
the south to the bank of Huangpu River in the north.
Details of delimiting and readjusting the extent of the Center Zone
shall be determined by the Administrative Committee of Pudong New Area.
Article 3 (Subjects of Application)
All units and individual persons entering the Center Zone (including the
units inside the Center Zone and their staff; the same hereinafter)
shall abide by these Provisions.
Article 4 (Administrative Organ and Law Enforcement Organization)
The  Urban  Administrative Committee Office of the  Center  Zone
(hereinafter referred to as the Center Zone Administration Office) is in
charge of the administration of daily routine and the  relevant
organizing and coordinating work of the Center Zone.
A supervisory team set up under the Center Zone Administration Office
(hereinafter referred to as the Center Zone Supervisory Team) shall be
in charge of the daily patrol and inspection of the Center Zone, and
shall be empowered by the relevant administrative departments of Pudong
New Area to impose punishment upon relevant wrongful acts within the
Center Zone. It shall have the power to prevent any wrongful acts that
are beyond the empowered limit of punishment, and shall  promptly
transfer  the  wrongdoing  (or the wrongdoer)  to  the  relevant
administrative department to deal with according to law.
The public security organ set up in the Center Zone shall  be
specifically in charge of the administration of public security and
traffic in the Center Zone.
All the relevant administrative departments of Pudong New Area shall, in
accordance  with  their respective duties, perform  the  relevant
administration work of the Center Zone, and exercise professional
guidance and supervision over the Center Zone Supervisory Team in
punishment-related matters empowered by them.
Article 5 (Administration of Public Order)
All units and individual persons entering the Center Zone shall
conscientiously maintain the social order and public security.
For any act disturbing public order, or hampering public security or
order of social administration, the public security organ shall impose
punishment according to the relevant provisions of the Regulations of
the People's Republic of China on Public Security Administration and
Imposition  of  Punishment and the Regulations of  the  Shanghai
Municipality on the People's Police Patrol and Inspection.
Article 6 (Administration of Road Traffic)
All vehicles and pedestrians entering the Center Zone shall abide
conscientiously by the road traffic regulations, maintain the traffic
order, and keep roads clear of obstructions.
For any act violating the regulations on road traffic administration,
the public security organ shall impose punishment according to the
Regulations of the People's Republic of China on Road Traffic Control
and other relevant rules and regulations.
Article 7 (Administration of Road Facilities)
Any units and individual persons entering the Center Zone shall
conscientiously  maintain in good condition the roads  (including
pedestrian passageways and underpasses; the same hereinafter) and other
auxiliary facilities.
For any of the following wrongful acts, the administrative department of
municipal engineering of Pudong New Area shall empower the Center Zone
Supervisory Team to impose punishment according to the Regulations of
Shanghai Municipality on Urban Road and Bridge Administration and other
relevant rules and regulations:
(1) Occupying or digging up a road without authorization;
(2) Stacking up things on a road;
(3) Stealing, removing, destroying the inspection well lid, road sign,
road division device and other road auxiliary facilities;
(4) Other acts of damaging or misappropriating road facilities.
Article 8 (Afforestation Administration)
All units and individual persons entering the Center Zone shall take
good  care of the afforestation and conscientiously protect  all
afforestation installations.
For any of the following wrongful acts, the administrative department of
public parks of Pudong New Area shall empower the Center  Zone
Supervisory Team to impose punishment according to the Regulations of
Shanghai Municipality on the Administration of Tree Planting, and
Afforesting and Greening, and other relevant rules and regulations:
(1) Unscrupulously occupying the green lungs, dismantling, damaging or
destroying the afforestation installations;
(2) Stacking up odds and ends by the trees and on the green lungs,
digging up a hole for drawing earth from it, or dumping garbage, toxic
and noxious waste residue or waste water;
(3) Unscrupulously plucking flowers, damaging trees by snapping or
carving, or setting up sheds by using trees as pillars;
(4) Treading on lawns or on flower beds;
(5) Other conducts destroying the greening or its facilities.
Article 9 (Administration of Environmental Protection)
All units and individual persons entering the Center Zone shall prevent
environmental pollution and conscientiously protect the ecological
environment.
For any of the following wrongful acts, the administrative department of
environmental protection of Pudong New Area shall empower the Center
Zone Supervisory Team to impose punishment according to the Regulations
of Shanghai Municipality on Environmental Protection and other relevant
laws, rules and regulations:
(1) Burning substances that give off toxic and noxious fume or dust and
foul odor;
(2) Producing a large amount of dust and airborne dust in the process of
constructing, transporting, loading and unloading;
(3) Causing noise that disturbs the surroundings;
(4) Violating the relevant provisions by installing air conditioners and
cooling facilities that affect the environment;
(5) Other acts that cause environmental pollution.
Article 10 (Administration of Environmental Sanitation)
All units and individual persons entering the Center Zone shall
conscientiously maintain environmental sanitation so as to keep it clean
and tidy.
For any of the following wrongful acts, the administrative department of
environmental sanitation of Pudong New Area shall empower the Center
Zone Supervisory Team to impose punishment according to the Regulations
of  Shanghai Municipality on the Administration of  Environmental
Sanitation and other relevant rules and regulations:
(1) Spitting, urinating, defecating, littering or dumping trash at
random;
(2) Unscrupulously dumping building refuse, construction residue and
dust;
(3) Cargo falling off, dusting in the air, or leaking out from loaded
vehicles;
(4) Failing to keep clean the appearance of motor-driven vehicles;
(5) Dismantling, removing, occupying or destroying facilities for
environmental sanitation without authorization;
(6) Other acts destroying the environmental sanitation.
Article 11 (Administration of Construction Planning)
All units and individual persons entering the Center Zone should submit
to  the planning administration, and ensure that their  relevant
constructions conform with the planning of the Center Zone.
For any of the following wrongful acts, the planning  administrative
department of Pudong New Area shall empower the Center Zone Supervisory
Team to impose punishment according to the Regulations of Shanghai
Municipality on Urban Planning and other relevant rules and regulations:
(1) Constructing buildings and structures without authorization;
(2) Installing outdoor advertising facilities without authorization.
Article 12 (Administration of City Appearance)
All units and individual persons entering the Center Zone shall
conscientiously preserve its good appearance and harmonious environment.
For any of the following wrongful acts, the administrative department in
charge of city appearance of Pudong New Area shall empower the Center
Zone Supervisory Team to impose punishment according to the Regulations
on the Administration of City Appearance and Environmental Sanitation
and other relevant rules and regulations:
(1) Posting bills, scribbling, carving or drawing on  buildings,
structures, sculptures or other public installations;
(2) Suspending, hanging, airing, or sunning things;
(3) Failing to keep clean and in good condition the exterior walls of
buildings and houses, outdoor advertising facilities, neon lights, lamp
houses, billboards, indicator placards, sunshade awnings and the like;
(4) Other acts that impair the viewing of city appearance.
Article 13 (Illumination Administration)
The sight-seeing illumination facilities and the construction project in
the Center Zone shall be designed, constructed and put into operation at
the same time. The administrative department of construction shall
solicit from the Center Zone Administration Office opinions about the
designing plan of the sight-seeing illumination facilities when it
begins to examine and approve the designing plan of the construction
project.
The  sight-seeing  illumination facilities and  the  by-the-window
illumination lights in the buildings and houses in the Center Zone shall
be turned on within the fixed time at night. The units and the owner or
user of the buildings and houses with sight-seeing  illumination
facilities shall ensure that these illumination facilities shall be kept
in good condition and be put into regular operation.
For a violation of Section 2 of this Article, the administrative
department of city appearance of Pudong New Area shall empower the
Center Zone Supervisory Team to order the violator to make rectification
within a certain time, and the Center Zone Supervisory Team may also
impose a fine of not more than 1,000 yuan.
Article 14 (Administration of Orderly Performance of Construction Work)
The construction unit and the working unit of construction projects in
the  Center  Zone shall perform the construction  work  orderly.
Standardized  enclosing walls and railings, conspicuous  indicator
placards for construction and signs for safety warning shall be placed
around the construction site, and effective measures shall be taken to
prevent the construction work from affecting traffic, city appearance
and environment.
For a violation of the above provision, the administrative department of
construction of Pudong New Area or other relevant departments shall
empower the Center Zone Supervisory Team to impose punishment according
to the Interim Provisions of Shanghai Municipality on the Administration
of Orderly Performance of Construction Projects and other relevant rules
and regulations.
Article 15 (Special Provision for Prohibited Activities)
The following activities shall be prohibited within the Center Zone:
(1) Setting up stalls for business, peddling goods or performing profit-
making variety shows;
(2) Lying down or sleeping anywhere in the open;
(3) Begging or trashpicking.
For a violation of Item (1) of the above provision, the administrative
department of industry and commerce of Pudong New Area shall empower the
Center Zone Supervisory Team to impose punishment according to the
Interim  Provisions of Shanghai Municipality on the Ban  against
Licenseless Business and Illegal Trade Fair and other relevant rules and
regulations; for a violation of Items (2) or (3), the Center Zone
Supervisory Team shall dissuade or prohibit the violator from so doing,
or order the violator to make rectification.
Article 16 (Special Provision for Public Activities)
The following public activities to be held in the Center Zone shall be
performed under the permission from the Center Zone Administration
Office:
(1) Organizing exhibitions, consulting services, recreational or sports
activities;
(2) Hanging or posting publicity materials such as slogans and banners;
(3) Installing facilities for public services;
(4) Other activities that affect the administration order of the Center
Zone.
For a violation of the above provision, the Center Zone Supervisory Team
shall dissuade and prohibit the violator from so doing, or order the
violator to make rectification; if the case is serious, the Team shall
promptly transfer the case to the relevant administrative department to
deal with according to law.
Article 17 (Proceedings for Punishment)
If the Center Zone Supervisory Team imposes a disciplinary sanction in
the name of an empowering administration department, it shall issue to
the party concerned a written decision of administrative punishment; for
the collection of a fine or confiscation of money, a uniform receipt
officially printed by the municipal finance department shall be made
out.
The fine or the confiscated money collected shall all be turned in to
the State Treasury according to the provisions.
Article 18 (Reconsideration and Litigation)
If the party concerned finds unacceptable any specific administrative
action  of the Center Zone Supervisory Team, it may apply  for
administrative reconsideration or file an administrative suit according
to the provisions of the Regulations on Administrative Reconsideration
and the Administrative Litigation Law of the People's Republic of China.
Article 19 (Organ for Interpreting the Application of the Present
Provisions)
The Administrative Committee of Pudong New Area may interpret the
present Provisions in its specific application.
Article 20 (Date of Implementation)
These Provisions shall become effective on August 1, 1998.



© Copyright 2004 Chinese Software Guide. All rights reserved.